Перевод "Салах ад-Дин" на английский
Произношение Салах ад-Дин
Салах ад-Дин – 31 результат перевода
Помни, ты Джоанна.
Салах ад-Дин повелел, чтобы ко всем пленникам относились с состраданием.
- Думаешь, я выполнил его желания?
Remember, you are Joanna.
Salah ed-Din has commanded that all prisoners be treated with compassion.
- Do you think I have complied with his wishes?
Скопировать
Помни, ты Джоанна.
Салах ад-Дин повелел, чтобы ко всем пленникам относились с состраданием.
- Думаешь, я выполнил его желания?
Remember, you are Joanna.
Salah ed-Din has commanded that all prisoners be treated with compassion.
- Do you think I have complied with his wishes?
Скопировать
Знаешь что?
Ты продолжаешь обещать, но в последний раз, когда я проверял, Дин все еще отправится в ад.
Всему свое время, Сэм.
You know what?
You keep dangling that, but last i checked, dean's still going to hell.
Everything in its own time, sam.
Скопировать
Пытался найти убежище - Искал убежище
- Почему вышли из дома на улице Салах Дина?
Вы вылезли через окно
But why did you leave number 4 Saleh El Din Street?
You climbed through a window.
He says he was in a hurry.
Скопировать
Как ты додумалась это надеть, а?
Адам сказал, ему понравились чепец и платье Дины больше, чем моя одежда.
Он говорит, люди выглядят лучше в уродливых одеждах.
HOW COME YOU TO PUT THEM THINGS ON, EH?
ADAM SAID HE LIKED DINAH'S CAP AND GOWN BETTER NOR ME CLOTHES.
HE SAYS FOLKS LOOK BETTER IN UGLY CLOTHES.
Скопировать
Этот оттоманский мушкет был добыт иранцами в Чалдыранской битве.
Эти часы были подарены шаху Насер ад-Дину королевой Викторией.
Этим обезглавливали людей при Надир-шахе.
This Ottoman musket was captured by the Iranians in the battle of Chaldoran.
This clock was presented to Naser - ed - din Shah by Oueen Vlctorla.
People were beheaded with this at the time of Nader Shah.
Скопировать
Спасибо.
Дин, даже если она спрячется от Кроули, как только Элли умрёт, её душа провалится в ад.
Нет, если мы его закроем.
Thanks.
Dean, even if she can dodge Crowley, as soon as Ellie dies, her soul is earmarked for hell.
Not if we shut it down first.
Скопировать
Узри знак судилища.
Он указал на печать Сатаны, послание прямиком из ада означающее прибытие Дьявола в Салем.
И кто доставил послание для него?
Behold the warrant of judgment.
For our sins, individual and collective, he has signed the seal of Satan, a message straight from hell to herald the arrival of the devil in Salem.
And who delivered his message for him?
Скопировать
Только вот, думает ли он так же?
Я знаю, ты не хочешь в это верить, Дин, но мы на одной стороне... мы оба хотим закрыть врата Ада, вправив
Не торопись.
I only wish he felt the same way.
I know you don't want to believe it, Dean, but we're on the same side -- shutting the Gates of Hell, bringing Castiel in from the cold.
Take a moment.
Скопировать
Не бойтесь войны людской.
Ибо только ад может уничтожить Салем.
Дьявол никогда не позволит Устроить здесь рай земной без битвы, без борьбы!
Fear no man's war.
For only a war from hell could destroy Salem.
The devil was never going to let a promised land be built here without a fight, without a battle!
Скопировать
Я люблю тебя.
Я не могу видеть, как ты отправишься в ад, Дин.
Прости.
I love you.
I can't watch you go to hell,Dean.
I'm sorry.
Скопировать
В тот миг, как это изменится, я превращу тебя в прах.
Спроси Дина, что он помнит об аде.
Эй?
the moment that ceases to be true, then i will turn you to dust.
ask dean what he remembers from hell.
hello?
Скопировать
А ты в это время гнил в аду.
В аду, Дин! Месяцами!
Так что прости – я тут не причем.
You were rotting in hell for months.
For months, and I couldn't stop it.
So I'm sorry. It wasn't me, all right?
Скопировать
Что же до твоего брата, передай ему, что, может, не стоит садиться на лошадь не по росту.
Спроси Дина, что он помнит об аде.
Анна?
As for your brother, tell him that maybe he should climb off that high horse of his.
Ask dean what he rembers from hell.
anna?
Скопировать
Дело не в твоей душе.
Дин в аду. Прямо там, где мы и хотели.
Всё в точности по нашему плану.
It's not about your soul.
Dean's in hell, right where we want him.
We've got everything exactly the way we want it.
Скопировать
О, а ты еще и оптимистка.
Нам всем прямая дорога в ад, Дин.
По пути можно и удовольствие получить.
Well, aren't you a glass half full.
We're all going to hell, Dean.
Might as well enjoy the ride.
Скопировать
Или вообще забыли, что были людьми.
Вот что бывает, когда попадаешь в ад, Дин.
Это и есть ад - забыть, кто ты на самом деле.
Or even that they were.
That's what happens when you go to hell, Dean.
That's what hell is. Forgetting what you are.
Скопировать
Демоны лгут.
Ты только пустозвонишь, а Дину все так же дорога в ад.
Всему свое время, Сэм.
Demons lie.
Last I checked, Dean's still going to hell.
Everything in its own time, Sam.
Скопировать
Что же до твоего брата, передай ему, что, может, не стоит садиться на лошадь не по росту.
Спроси Дина... Что он помнит об аде?
Дай догадаюсь.
As for your brother tell him that maybe he should climb off that high horse of his.
Ask Dean what he remembers from hell.
Let me guess.
Скопировать
Не смеши.
Дин, может, ангел в силах вытянуть тебя из ада, но такого не может никто.
Братец, моя девственность была восстановлена.
Please.
Dean, maybe angels can pull you out of hell, but no one could do that.
Brother, I have been re-hymenated.
Скопировать
- Пора тебе вернуться обратно.
Вниз по лестнице, Дин, в ад.
Время для этого самое подходящее, ведь говоря по правде, ты для меня как заноза в заднице.
You're going back.
Back? Downstairs, dean -- hell.
It's about damn time, too. Truth is, you've been a real pain in my ass.
Скопировать
Действуй.
отправь меня назад, в ад... потому что, когда ты туда попадёшь, я буду тебя ждать... с несколькими приятелями
Продолжать?
Go ahead.
Send me back to hell. Because when you get there, I'll be waiting for you. With a few pals who are dying for a nice little meet and greet with Dean Winchester.
Should I?
Скопировать
Полная законченная серия
Когда Дин отправляется в ад и всё.
О боже, Это же была моей любимым моментом, потому, что там Дин был таким...
Such a complete series,
What with Dean going to hell and all.
My god! That was one of my favorite ones, because Dean was so...
Скопировать
Уиндом, Миннесота
Дин, всё, что я могу сказать - Адам Миллиган существует.
Родился 29 сентября 1990-го. Мать - Кейт Миллиган.
windom, minnesota
Dean, look, best i can tell, adam milligan is real.
Um, born september 29, 1990, to kate milligan.
Скопировать
Пожизненные муки любого сделают таким же.
Ты находился в аду, Дин.
Может, ты и совершал все эти вещи... Но ты не такой, как они.
Life-long torture turns you into something like that.
You were in hell, Dean.
Look, maybe you did what you did there but you're not them.
Скопировать
Ох... д-да, вы.
В конце последней книги Дин отправился в ад.
И... что дальше?
Uh, uh, y-yeah, you.
Yeah, at the end of the last book, Dean goes to hell.
So, what happens next?
Скопировать
Принц не первый босс мафии который пропал без вести.
Дино, Киммо, Сало, также исчезли за последнее время.
За время нашей операции за два года многие боссы мафии выходцы из Гонконга.
Qing is not the first mafia boss who has been missing.
Dino, Kimo, Big Dough, have been missing for a while.
With our success in undercover action these two years, many mafia bosses had left Hong Kong.
Скопировать
Как можно ещё сомневаться в ней?
Салем определенно на пути к Аду на земле.
О, нужно сердце по-твёрже, чем её, чтобы открыть врата, вроде моего.
How can you still doubt her, Mother?
Salem is clearly well on its way to hell on earth.
Oh, it takes a harder heart than hers to open the gate... A heart like mine.
Скопировать
- Кто такой Ниган?
- Динь-дон, ада звон!
Обычно мы представляемся, сразу же хлопнув кого-то на месте.
Who's Negan?
♪ Ding, dong ♪ ♪ Hell's bells. ♪
You see, usually we introduce ourselves by just popping one of you right off the bat.
Скопировать
Простейшая верси мифологии напоминает что-то такое.
Я имею в виду, что Дин попадает в ад...
Сэм!
The simplest version of the mythology goes something like this.
Well, I mean, look, Dean goes to hell...
Sam!
Скопировать
Да, я немного её почитала.
Какой новый ад Дин Винчестер натравил на этот мир?
- Дин!
Yes, I read quite a bit of it.
What new hell has Dean Winchester unleashed upon the world?
- Dean!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Салах ад-Дин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Салах ад-Дин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение